Jak to bylo s Louskáčkem?

Je to příběh odehrávající se na Štědrý večer. Louskáček v podobě vojáka oživne a seznámí se s dívkou Klárou. Spolu bojují proti Myšímu králi a navštíví Sladké království, kde potkají Cukrovou vílu… Klárka se probouzí, aby zjistila, že všechno byl jen sen. Nebo ne?


Vojáčci louskáčci, kteří se ve skutečnosti k louskání ořechů použít nedají, se v podobě vánočních dekorací dostávají v posledních letech i do českých domovů. Mohli bychom si myslet, že je to další importovaná tradice. Ale odkud? Ze Západu? Nebo z továren „made in China“? Pravda je, že Louskáček je ve Střední Evropě víc doma než jinde.


Louskáčky pro štěstí
Začalo to v Krušných horách, na jejich německé straně, kde lidoví řezbáři vyráběli louskáčky, co měly tvar lidské postavy. Králové, princové, vojáci… Všichni měli výrazné zuby a vedle toho, že byli užiteční v kuchyni, sloužili jako talisman, který měl do domu nosit štěstí a vyhánět z něj zlé duchy. Obchodníci tyto předměty roznesli po Evropě a v 19. století už byly oblíbenou součástí vánočních trhů.


Seznámení s Louskáčkem můžete dětem od 3 let poskytnout prostřednictvím leporela Louskáček Nakoukni do pohádky s krátkými texty a krásnými výřezy v pevných stránkách.


V roce 1816 se Louskáček poprvé dostal do knihy. Příběh Louskáček a Myší král napsal německý romantik E. T. A. Hoffman a o 30 let později jej pro podstatně širší publikum převyprávěl Alexandre Dumas starší, autor Tří mušketýrů a tehdejší literární celebrita.


Udělejme ještě jeden skok v času a prostoru – do Ruska na konci 19. století. Příští rok, v prosinci 2022, to bude 130 let, co tam měl roku 1892 premiéru Louskáček – balet s hudbou Petra Iljiče Čajkovského, dnes nedomyslitelně spjatou s tímto vánočním příběhem.


Louskáček ke čtení a k poslechu
Pro Čajkovského to po úspěchu Labutího jezera a Spící krasavice byla práce na zakázku, se kterou se zprvu trápil. Libreto vycházelo z Hoffmanovy i Dumasovy předlohy a na choreografii byly velmi přesné požadavky. Čajkovskij skládal dál i přes to, že pracovně cestoval do Ameriky a zažíval osobní trápení, spojené se smrtí mladší sestry.


Je dobře, že Petr Iljič nepolevil. První kritiky sice nebyly příznivé, ale balet a hudba z něj se i tak hrají dodnes po celém světě. Vy si ji můžete poslechnout hned ve dvou našich knihách pro děti: Můj malý Čajkovskij a Louskáček – zvuková kniha.
Věděli jste, že poprvé mimo Rusko se Louskáček hrál roku 1908 v Praze?!

                                                                               
Louskáček dnes
Povědomí o baletu se v 1. polovině 20. století pomalu šířilo světem, ale až v 50. letech začala pravá louskáčkománie. V USA představení výrazně zmodernizovali a změnilo se i jméno hlavní hrdinky (Klárka byla do té doby Marie). Louskáček se vším, co k němu patří, se stal součástí vánoční pop-kultury, která k nám pronikala od 90. let, ačkoli je tu Louskáček vlastně mnohem víc doma než na Západě.


Mimochodem, Čajkovského hudbou k Louskáčkovi se inspiroval autor soundtracku k jinému vánočnímu příběhu. Od použitých nástrojů až po samotné melodie… Byl to John Williams a film Sám doma!


A co vy? Máte taky svého Louskáčka, který by vám v době Vánoc přinášel štěstí? A znáte jeho příběh? Podle nás je to klasika, která ke svátkům patří. Jsme rádi, že si to myslí i čtenáři, protože knihu Louskáček už poněkolikáté dotiskujeme – a tak je pro vás připravena i letošní Vánoce.

Přihlaste se prosím znovu

Omlouváme se, ale Váš CSRF token pravděpodobně vypršel. Abychom mohli udržet Vaši bezpečnost na co největší úrovni potřebujeme, abyste se znovu přihlásili.

Děkujeme za pochopení.

Přihlášení